Кричали россияне wow!..

…и в воздух гаджеты бросали

Кричали россияне wow!.. …и в воздух гаджеты бросали

На страницах «НКК» мы уже писали о том, как и что мы говорим. Мы – это носители русского языка. Казалось бы, говорить на эту тему больше нечего. Но нет – постоянно появляются новые поводы к дискуссии. Вот недавно депутаты одной из парламентских фракций внесли в Госдуму очередной экстравагантный законопроект. Запретить на этот раз предлагают использование (публично) иностранных слов, если в русском языке есть их аналоги.

Хотя наказывать предлагают и за любое прочее «нарушение норм современного русского языка», радикальному сокращению «словарь импортных слов» подвергать не собираются.

Иначе пришлось бы самой фракции менять название, три из четырех слов в котором – явно заимствованные.

Ничего не угрожает нашим сараям, туалетам, будуарам, дуракам и бардакам – эти слова вроде как уже русские, они укоренились в нашем языке столетия назад.

А вот гаджетам, дилерам, бутикам, менеджерам, синглам собираются-таки показать нашу корневую, исконную кузькину мать. Менеджер, к примеру, должен стать приказчиком или управляющим. Это же касается «о-кей» и «вау», правда, отечественные их аналоги будет использовать сложно. В массе своей они непечатные, а за ругательства в СМИ у нас вроде бы уже штрафуют.

Здесь тоже предусмотрены нелегкие штрафы, а для юридических и должностных лиц еще и «конфискация предмета административного нарушения». Что подразумевается под этим предметом, не объясняется.

Звучит все это, конечно, достаточно грозно, однако едва ли закон будет принят. Большинство депутатов его молчаливо не одобряют, а то и публично называют популистским.

Тут интересно другое: полемика об уместности заимствованных слов оказалась на удивление живучей. Помните, еще у Пушкина в «Евгении Онегине»: «Шишков, прости: не знаю, как перевести»?

Она, дискуссия такого рода, характерна не только для России. Стоит рассказать о ситуации в Израиле. Государственных языков там два – арабский и иврит. Иврит в его современном виде – возрожденный язык. Он считался мертвым и утерянным в течение 18 веков. Сделать его языком повседневного общения удалось благодаря усилиям филологов-энтузиастов, которые восстанавливали его по древним манускриптам и говорили на нем со своими детьми, сделав их первыми носителями иврита.

Представьте себе, что русский язык в ХХ веке восстанавливают по летописям, а вся наша классика – Пушкин, Гоголь, Достоевский – написана на кириллической транскрипции немецкого с добавлением славянизмов. Сюрреализм? У израильтян примерно так и было.

Насаждался иврит жестко – в ущерб прочим еврейским языкам (произошла маргинализация идиша – языка великой литературы и знаменитого еврейского юмора). Обогащением иврита в соответствии с меняющимися реалиями до сих пор занимаются ученые. Пришлось изобретать слова, обозначающие многие появившиеся за 18 столетий понятия, – копировать из других языков не хотелось. Хрестоматийный пример – слово «махшев». Если «по-русски», то это – компьютер. В буквальном же переводе – «думалка» или «считалка».

Вот о насыщении такими «думалками-считалками» русского языка и мечтается некоторым. Только вот надо ли этим заморачиваться?

Да, англо-саксонская цивилизация на данном историческом этапе круче нашей. По крайней мере многие реалии распространились по миру именно от нее. Количество англицизмов в мировых языках тому порукой. Но, может, нам стоит бросить всю креативность не на их (не всегда адекватный) перевод, а на изобретение чего-то своего? Тогда и наша, российская, цивилизация принесет что-то новое в чужие словари. И сейчас там немало русских слов – «гласность» (говорят, где-то за рубежом даже выпускают водку с таким очень подходящим к этому напитку названием), «перестройка», «погром» (увы, увы!), «спутник» (это уже лучше), «самиздат», «товарищ»…

Кстати, первые пару лет заседания израильского парламента – Кнессета проходили на русском языке. Только его понимали все депутаты, выходцы из Российской империи.

Разумеется, чтобы снова дать миру нечто знаковое и важное, придется заимствовать. Не слова – действия, обусловленные чертами национального характера. У китайцев – колоссальное трудолюбие, у англичан – любовь и бережное отношение к своему дому, у американцев – самоуважение, у немцев – способность признать свои ошибки и трезво оценить собственную историю, как бы больно ни было… Но тут уж никакие законодательные инициативы не помогут – нужно самим этого захотеть, сгенерировать некую коллективную волю. И будет тогда счастье. Я так думаю.

Читать все новости

Видео

Фоторепортажи

Также по теме

Без рубрики
5 декабря 2025
Афиша событий в Красноярске с 8 по 14 декабря
Понедельник. 8 декабря Вторник. 9 декабря В 19:00 в БКЗ пройдет творческая встреча-концерт лауреатов международных и всероссийских конкурсов и фестивалей
Без рубрики
5 декабря 2025
Главный кардиолог Красноярского края рассказал, можно ли «почистить сосуды»
То, что доверять рекламе можно далеко не всегда, известный факт. Но одно дело, когда платой за доверчивость становится покупка некачественного
Без рубрики
5 декабря 2025
Алексей Коноваленко: «Если мир меняется, мы тоже должны измениться»
В конце октября губернатор Михаил Котюков поручил исполнять полномочия руководителя краевого минздрава заместителю министра Алексею КОНОВАЛЕНКО. Сегодня Алексей Николаевич –
Мы используем cookie-файлы для улучшения вашего опыта просмотра, предоставления персонализированной рекламы и контента, а также анализа трафика сайта. Продолжая использовать наш сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Согласен
Политика конфиденциальности