Когда руководители высшего звена говорят, что учебное заведение должно прислушиваться к пожеланиям родителей, педагоги школы в селе Отношка Казачинского района откровенно удивляются: а как может быть иначе? В этой отдаленной и от районного центра, и от столицы края территории изначально так повелось. Именно по настоянию родителей учебное заведение из основного превратилось в среднее, где начали преподавать родной язык – татарский.
Душа нации
Отношка и Гамурино – уникальные деревни. Находятся они в 75 км от Казачинского. Дорога от Енисейского тракта резко уходит влево – в тайгу, в этих населенных пунктах и заканчивается. Еще в 1911 году прибыли сюда из Казанской губернии переселенцы. Соорудили времянки, распахали землю и стали жить. Говорят, приезжие татары с сибиряками знаками изъяснялись – не знали русского языка. И уроки в первой школе Отношки (медресе), которая появилась в 1914 году, велись на родном языке переселенцев. Русский, конечно, учили, но до 1962 года все предметы здесь преподавали на татарском.
Начало 1960-х – переломный период, тогда все национальности, населяющие большой Советский Союз, стали забывать свои традиции. Только подвижникам удавалось сохранить язык и культуру.
– Я в Отношку приехала в 1982 году, татарского языка в расписании не было, – вспоминает заместитель директора местной школы и преподаватель немецкого языка Минслу Асватулина. – Но учитель младших классов Зинафрус Зариповна Камалова (мы ее называем «душа нации») организовывала кружки, факультативы, концерты татарской культуры.
Именно активная учительница младших классов начала работу по возвращению в школу родного языка жителей Отношки и соседней Гамурино. А потом вернулась на родину молодая преподавательница Роза Сабитова. Работала в гамуринской школе. О традициях детям рассказывала, песни на татарском языке разучивали, концерты организовывали. А когда два учебных заведения объединились, написала программу по изучению татарского языка.
– В 1989 году прошел съезд компартии, на котором дали задание развивать в регионах национальные культуры и языки, – рассказывает учитель татарского языка Роза Сабитова. – В Казачинское приехали преподаватели из Казанского университета, со всего края собрали на курсы педагогов.
В отношинской школе и раньше думали, как вернуть в программу уроки родного языка. Пришла к ним как-то жительница села и пожаловалась: сын из армии письмо написал. Вроде по-татарски, но с такими чудовищными ошибками! Устная речь в семьях развита была, а вот письмо нигде не преподавали…
Синдром короткого поводка
В 1991 году родители обратились в крайисполком с просьбой вернуть преподавание национального языка в школу Отношки. Край дал добро, и Роза Шамильевна принялась за дело. Съездила на переподготовку в Казань и села за образовательный документ. За основу взяла госпрограмму Республики Татарстан – по языку и литературе. Ее нужно было адаптировать под сибирских ребятишек. Первыми учебниками стали старые книжки, подаренные учительнице в Казани. Везла их через всю страну в двух огромных баулах. Этими пособиями в местной школе пользовались до 2014 года. До тех пор, пока министерство образования Татарстана не прислало отношинской средней школе новый комплект книг.
– Моя цель – довести разговорный язык до литературного, – делится Роза Шамильевна. – А также убрать акцент из русской речи. В татарском нет родовых окончаний, и сельчане в русских словах делали ошибки: «собака пошел», «автобус пришла».
И все же главное – привить ребятишкам навыки письма и чтения на родном наречии. Рассказать о культуре народа. За один час в неделю, что выделен для изучения национальных традиций, сделать это сложно.
– По базисному учебному плану, утвержденному в 1998 году, существовали федеральный и национально-региональный школьные компоненты, – рассказывает Роза Сабитова. – Часы, отведенные на них, отдавались на откуп учреждениям образования. И мы внедряли свои, присущие только нашей школе, предметы. Тогда преподавание было на высоком уровне. С третьего по девятый класс три раза в неделю изучался татарский язык. Это было замечательно.
В 2004 году ситуация изменилась. Учителя вынуждены заниматься с детьми по урезанной программе, приспособленной под новые реалии. После реформирования системы образования на «компонент, формируемый участниками образовательного процесса», осталось всего полтора часа. Это время уходит на изучение национальных обычаев. Остальное приходится добирать внеклассной работой. Дети ходят в кружки с удовольствием.
Многоликое село
Привить чувство национальной гордости ребятам в Отношке просто. В семье, как правило, три поколения – дедушка с бабушкой, мама с папой, дети. Эту связь педагог называет «синдромом короткого поводка», когда почитание родителей, уважение к старейшинам рода закладывается в сердце ребенка с рождения. А затем переносится на общение с другими.
Сейчас в Отношке появляется все больше представителей других национальностей. Русские, украинцы, немцы, белорусы. Школа становится многонациональной. С одной стороны, это хорошо, но педагоги с грустью замечают: раньше в детском саду ребятишки русского не знали, теперь татарский с трудом понимают. Приходится учить, адаптировать. В этом учебном году Роза Сабитова в качестве эксперимента уроки татарского ввела с первого класса. Считает – в юном возрасте информация быстрее и проще усваивается. Да и песни-танцы с малышами одно удовольствие разучивать. Они потом на сцену местного клуба выходят, в районе и крае в национальных праздниках участвуют.
Кстати, в последние пять лет в отношинскую среднюю школу стали привозить ребят из русского села Кемское. И они с удовольствием осваивают татарский язык.
В семье, как правило, три поколения – дедушка с бабушкой, мама с папой, дети. Эту связь педагог называет «синдромом короткого поводка», когда почитание родителей, уважение к старейшинам рода закладывается в сердце ребенка с рождения. А затем переносится на общение с другими
«Казань брал, Москву брал, Берлин брал»
Единственная и неповторимая – наверное, такие эпитеты самые подходящие для школы села, расположенного в глухой тайге. Это единственное учебное заведение в Казачинском районе, где дети ежедневно общаются на трех языках – русском (государственном), татарском (родном) и немецком (иностранном).
Именно этот фактор стал решающим, когда две местные учительницы – Роза Сабитова и Минслу Асватулина – участвовали в Москве во всероссийском конкурсе преподавателей гуманитарных наук «Мой лучший урок». Вышла тогда перед комиссией Минслу Хатмулловна и на трех языках заявила: «Я горжусь, что я татарка!», «Я люблю немецкий язык!» и «Я рада, что живу в этой стране!» Уроки немецкого и татарского языка таежной школы были признаны лучшими, и педагоги вернулись домой с медалями.
Учителям обидно, когда их родное село в районе называют «доисторические места». Да, не так распространен у них Интернет, и сотовая связь не везде. И все равно считают: до Москвы, Казани и Берлина – рукой подать.
Минслу Асватулина уже и в Германию съездила по обмену опытом – приобрела ценные наработки по общению с молодежью. А в прошлом году немцы и сами в таежное село приезжали. Отношка выиграла конкурс у 16 других сельских территорий края на право принимать гостей.
Татарское село привлекло германских студентов своим «национальным компонентом», а также натуральными продуктами.
– Ребята удивлялись всему, – улыбается Минслу Хатмулловна. – Лошадям, коровам, щенкам. И натуральным продуктам. По приезде гости заявляли, что они вегетарианцы. Но когда попробовали домашнюю лапшу с курицей и беляши, отказались от своего вегетарианства.
Немцы вставали в семь утра, чтобы подоить корову у Асватулиных, а вечером занимали очередь в баню. Но главное – они общались с местными ребятишками. Проводили мастер-классы, учили языку, рассказывали о своей культуре. А когда на встречу к ним пришло старшее поколение – переселившиеся во время войны немцы с Поволжья, плакали все – и сельчане, и студенты.
– Такие мероприятия имеют мощный воспитательный характер, – считают в школе. – Наши дети стали ощущать себя не только жителями затерянного в сибирской тайге села, но и гражданами мира. Перед ними теперь все дороги открыты. Европа стала ближе и понятнее.
В Отношке, рассказывая об учителях своей школы, шутят: «Казань брал, Москву брал, Берлин брал».
Куда дальше отправятся преподаватели?
– В Японию, – отвечает заместитель директора. – Опыт этой страны нам очень пригодится для общения и развития детей.