Региональная татарская национально-культурная автономия «Яр» – одна из самых многочисленных и активных в Красноярском крае. Её участники ежегодно организуют такие крупные и популярные мероприятия, как Сабантуй, День матери, турнир по борьбе «Корэш». Восстанавливают историю татарских поселений и сохраняют память о защитниках Отечества.
Обо всем этом, а также о национальных традициях татар Красноярья мы поговорили с председателем автономии Вагизом Файзуллиным.
— Вагиз Исмагилович, Вы родились в чисто татарском селе?
— Да, я родом из авыла (тат. яз. — деревня, селение. — Ред.) Солоуха Пировского района, который был основан татарами-переселенцами времен столыпинской аграрной реформы в 1911 году. Приехали мои предки в Сибирь из Мамадышского района Татарстана.
Рос в татарской многодетной семье, нас у родителей было шестеро. Дедушек и одну бабушку забрала война. Вторая бабушка осталась одна с восемью детьми на руках. Но она всех вырастила и всем, кто хотел учиться, дала образование.
Она была такая легонькая, сухонькая. Помню её в фартучке – светлый такой, татарский. В доме у нее всегда пахло лекарственными травами – многие к ней обращались за помощью. И скот просили полечить, и себя.
— Как сохраняются в Вашей семье национальные традиции, язык?
— В том селе, где я родился и жил до девяти лет, говорили, читали и писали только на татарском: радио, газеты, школа. Русский язык начинали учить со второго класса, да и то факультативно.
А когда мы из Пировского района переехали в Енисейский, в поселок Верхне-Кемское, который был построен для «врагов народа», там процентов 70 жителей были ссыльные разных национальностей: прибалтийцы, немцы с Поволжья, западные украинцы, белорусы. Были там и те, кто в войну попал в немецкий плен. Это был очень многонациональный дружный поселок. Все понимали, если соседа не поддержишь, не выживешь.
Первое время у нас была маленькая квартирка в 25 квадратных метров на всех. И вот, помню, наступили сначала Пасха католическая, потом Пасха православная и следом наш праздник – мусульманский. У нас за стенкой литовцы жили – они нам в католическую Пасху пироги принесли. В православную – другие соседи чем-то угостили. А в наш праздник мама напекла целый тазик пирогов, и я ходил с ним по соседям – угощал. Меня отправили, потому что я один в семье хоть немного знал русский язык, на котором все общались.
— Если в вашей родной деревне не только в быту говорили на татарском, но и газеты на национальном языке приходили, значит, советская власть не просто одобряла его сохранение, но и всячески поддерживала?
— Безусловно. Газеты выходили в Татарстане, мы их выписывали. Конечно, были и на русском языке – такие как «Правда», «Известия». До выхода в 1960-х годах постановления ЦК КПСС о переводе на русский язык национальных школ, преподавание у нас шло на татарском. Кстати, в годы войны в Пировском районе Красноярского края печатали вкладыш в районную газету на татарском языке.
А в 1932 году в Енисейском педагогическом техникуме было создано отделение по подготовке учителей татарского языка. Оно проработало до 1958 года. В Сибири таких преподавателей готовили еще в Тобольском педагогическом техникуме и в Томском университете, педагоги приезжали также из Татарстана.
— Какие национальные блюда постоянно готовили в Вашей семье? Какие любили больше всего?
— Жизнь тяжелая была. Работали за трудодни, поэтому изобилие на столе было только в короткий период осенью, когда скот резали, – ведь ни холодильников, чтобы хранить, ни вообще электричества не было. Дизель-генератор в моем родном авыле появился лишь в 1959 году.
Чак-чак, который сейчас олицетворяет татарскую кухню, готовился только к торжественным событиям, например, к свадьбе. То же можно сказать про бэлеш с сухофруктами и рисом – блюдо только к большому празднику. Бэлеш с мясом, эчпочмак (треугольный печеный пирожок. – Ред.) могли приготовить и без повода.
Не баловали нас. Радость была, если в доме появлялись конфеты в фантиках.
Сейчас в семье на праздники обязательно на столе бэлеш – сладкий или мясной. Чак-чак у меня жена прекрасно готовит.
— Язык сохранить, наверное, сложнее, чем рецепты? Даже если дома с детьми разговаривать только на татарском, вокруг говорят на русском – телевидение, в магазинах, на рынках.
— На мой взгляд, сегодня достаточно много возможностей по сохранению языка, было бы желание. В интернете программ любых море – «Ана теле» («Язык матери»), «Я хочу знать татарский язык», другие онлайн-занятия. Книги, литература, учебные пособия – все можно получить. Основная проблема – недостаточное число национальных образовательных учреждений для детей. К сожалению, у нас только в пяти основанных татарами поселениях есть школы по изучению родного языка.
Но вот, например, в Елгинской школе Большеулуйского района около 40 учеников разных национальностей, и все они изучают татарский язык со второго по девятый класс.
И в 2021 году в межрегиональной олимпиаде по знанию татарского языка и литературы участвовали две школы из Красноярского края – Березовологская из Ужурского района и как раз Елгинская. Два ребенка из Елги и девушка из Березового Лога, кстати, азербайджанка по национальности, вышли в финал. В итоге 14-летний школьник из Елги стал призером олимпиады и получил премию от министерства образования и президента Республики Татарстан.
— Получается, в этих селах все жители берегут народные традиции?
— Об отношении к традициям можно судить уже по тому, как активно и тщательно там готовятся к нашим национальным праздникам. А кроме того, качественно ведут работу по патриотическому воспитанию. Села маленькие, но жители своими силами установили обелиски участникам Великой Отечественной войны. Празднуют День Победы, организуют шествие Бессмертного полка.
В деревне Берёзовый Лог три года подряд дети и взрослые 22 июня в 4 часа утра у Обелиска зажигали свечи в память о погибших. Я спросил: «Почему в четыре? У нас же в Сибири уже было восемь, когда началась война?» А педагог-организатор мне говорит: «Они должны почувствовать, что такое четыре часа утра!».
— То есть воспитывая уважение к стране, памяти, истории России, в этих селах укрепляют и любовь к своим национальным корням.
— Сохранение родной культуры и языка – тоже патриотизм, любовь к своей большой Родине. Если мы считаем, что многонациональность — достояние нашей страны, надо хранить это. При этом нужно отдать должное педагогам – именно они и делают эту важную работу. В Берёзовом Логе Ужурского, Верх-Казанке Большемуртинского, Отношке Казачинского района директора школ русские, но они полностью поддерживают работу педагогов по сохранению родного языка в этих татарских поселениях.
— Больше 25 лет назад Вы возглавили татарскую автономию. За плечами был большой организационный опыт, а значит, в семье понимали, сколько эта работа потребует сил. Поддерживали?
— Очень активно! Помогали готовить все ключевые мероприятия, которые организовывала автономия в течение четверти века. Первое мероприятие, которое мы провели, стал Сабантуй. Это был 1997 год. Тогда губернатором был Валерий Михайлович Зубов. Он побывал на нашем празднике и сказал: «Я воспринимал Сабантуй по-другому, а это, оказывается, масштабный красивый праздник…!». А все флажки и большие стяги Татарстана и России – всё это шила и развешивала по веревочкам моя семья. Жена моя к некоторым Сабантуям по 600—700 метров этих флажков шила – целый месяц каждый вечер. Дети сейчас говорят: «Папа, мы с восьми лет тебе всё это делали, может, уже хватит?!»
В городах и селах Красноярского края ежегодно проводится от 16 до 22 Сабантуев. В 2015 году в Красноярске прошел XV федеральный Сабантуй. По уровню организации и проведения праздника он считается одним из лучших федеральных Сабантуев.
— Какую государственную поддержку получает автономия?
— В рамках краевой программы сохранения национальной идентичности у нас финансируются семь мероприятий. Одно из них проводит наше молодежное отделение. Второе – Шарыповская местная автономия. И пять мероприятий мы организуем на уровне края. Кроме того, каждый год мы участвуем в грантовых программах: президентских, краевых, Республики Татарстан, городских.
— Многое удается сделать?
— Есть несколько серьезных мероприятий, которыми мы гордимся. Например, каждый год в конце ноября мы проводим встречи, посвященные Дню матери. Это очень красивый кочующий праздник: проводили его в Ачинске, Назарово, Красноярске, Пировском, Лесосибирске. Мы приглашаем на сцену матерей – многодетных или добившихся заметных успехов. Чествуем 8—10 женщин разных национальностей, вручаем им сувениры, рассказываем о них. На празднике выступают творческие коллективы.
В прошлом году в Назарово зал на 540 мест был полный – мы посвятили вечер матерям, дети которых находятся в зоне СВО. Получилось проникновенно до слез.
Мы – единственная национальная автономия в крае, а может быть, и в стране, которая за 10 лет возвела 14 обелисков участникам Великой Отечественной войны.
Во всех 32 татарских авылах на усадьбах разместили таблички с надписью «Он отсюда ушёл за Победой» и дальше — фамилия, имя, отчество бойца.
Только представьте, каков масштаб проделанной работы. Больше двух тысяч имен перебрать и «вернуть» солдата той усадьбе, откуда он ушел. Без громадной помощи сельских, районных администраций, военных комиссариатов это просто невозможно было бы сделать.
Открытие обелиска в каждом населенном пункте становилось событием. Улицы были заполнены людьми. Приезжали не то что с других территорий края, но и из разных концов страны. Море слез…
— Вы же восстанавливаете память не только о солдатах Великой Отечественной войны.
— В Енисейске мы установили памятный знак Музафаровой Фатиме Сатдаровне в виде большой раскрытой книги из красного гранита. Она в 1941 году была совсем молодой женщиной, когда возглавила детский дом, в котором находилось больше ста ребятишек. Через год в нем жили уже больше 300 человек. А база-то осталась прежней. Фатима расширила подсобное хозяйство. У нее было семь пасек, коровы, куры, гуси.
Нашли могилу татарского писателя Гумир Галиева. В 1933 году он попал под репрессии, а в 1954-м трагически погиб в Казачинском районе. Мы два года в тайге искали его могилу. Нашли! Облагородили место, поставили оградку, памятную плиту! А на территории Казачинской мечети поставили небольшой памятный знак, чтобы жители знали, что в районе жил такой писатель.
В 2018 году Татарская РНКА «ЯР» в рамках реализации президентского гранта издала книгу «Татары. 100 лет на берегах Енисея» о татарах-переселенцах. Она содержит историю каждого национального села, рассказы об основавших их семьях и 57 биографий выдающихся татар Красноярского края. Книгу отправили в районные, школьные библиотеки, в техникумы и вузы.
— Работа большая! Только грантовыми средствами здесь не обойдешься!
— Обелиски мы ставим за счет субсидий, грантов, спонсорской помощи, поддержки жителей: предприниматели помогают деньгами, остальные — личным трудом. Например, на обелиск в деревне Новый Тимершик Пировского района был выделен грант около 260 тысяч рублей. А полная стоимость – не меньше 700 тысяч. Местные жители провели благоустройство, поделились материалами, сделали фундамент. Бизнесмен Мансур Ахтямов на свои деньги заказал гранитные плиты с именами каждого жителя, ушедшего из этой деревни на фронт.
То же самое сделал Рамиль Бадртдинов – он добавил свои деньги, чтобы на памятнике появились имена всех фронтовиков из его авыла Казанка Большемуртинского района. Также я поступил при строительстве мемориала в Солоухе.
Многое делается без грантов и субсидий. Три года назад я узнал, что в одном из музеев семь лет лежит солдатский медальон. За неделю нашел внучек этого солдата. Им уже за 60 лет, но они живы.
Мы выехали к ним, я вручил им землю с места захоронения деда, его записку, фотографию памятника.
Не остаемся мы в стороне от поддержки воинов, участвующих в СВО. Краевой Дом дружбы поделился пряжей, и наши женщины вяжут безрукавки, рукавицы, носки. Ребятишки готовят окопные свечи из парафина, который мы им закупили. Наши предприниматели неоднократно отправляли на передовую древесные угольные брикеты – они горят почти без дыма, предметы первой необходимости, постельное белье.
— Около десяти лет назад в Казанке была восстановлена столетняя мечеть. Тогда речь шла о том, что в Красноярском крае несколько таких исторических зданий планируется восстановить своими силами. Удалось ли воплотить эти планы в жизнь?
— У нас в регионе четыре столетние мечети. Одна из них – двухэтажная деревянная мечеть в деревне Казанка Большемуртинского района, единственная сохранившаяся за Уралом. Она на сегодня в прекрасном состоянии. Там работают библиотека и музей, молельная комната и учебный класс с компьютерами. Фактически это – культурный центр деревни. В её реконструкцию вложились братья Гараевы. А восстановлением занималась фирма нашего известного реставратора Хариса Ибрагимова.
В деревне Куренная Ошма Пировского района мечеть восстановили четыре года назад братья Даутхановы. Там жителей совсем немного осталось, но храм теперь будет стоять долгие годы.
В деревне Долгово того же района жители на свои деньги реконструировали здание мечети.
Четвертая мечеть – в Енисейске, первая каменная в Красноярском крае. Реставрационные работы здания мечети сделали к 400-летию города. Бюджет сформировался из федеральных финансовых средств, автономии, личных вкладов Хариса Ибрагимова и жителей города.
Так что духовная сфера тоже является нашим общим делом!
Досье
Файзуллин Вагиз Исмагилович родился в августе 1952 года. Служил в ракетных войсках. После демобилизации окончил с красным дипломом Красноярский политехнический институт.
Работал на заводе «Красмаш», в управлении по строительству и архитектуре крайисполкома, инструктором в крайкоме КПСС, заместителем главы администрации Сухобузимского района, заместителем управляющего Красноярского регионального отделения фонда социального страхования, занимал другие руководящие должности.
Местную татарскую национальную автономию (НКА) «Янарыш» г. Красноярск возглавил в 1997 г., в 2007 г. избран председателем региональной татарской НКА «ЯР».
Женат, имеет двоих детей.