Первые китайцы появились в Енисейской губернии в 1870-е годы. Они привозили из Китая и продавали в городах ткани и чай.
В 1920 году перепись населения зафиксировала в губернии 223 китайцев. Во время предвоенной депортации российских китайцев с Дальнего Востока на запад часть из них попала на территорию Красноярского края. В результате их численность в регионе возросла до 900 человек в 1939 году, достигнув в 1959 году своего максимума – 1 841 человека. В Красноярске даже был район компактного поселения китайцев в поселке Бугач.
В 1990-е годы, когда Красноярск стал открытым городом, за счет выходцев из КНР произошло полуторакратное увеличение числа китайцев в регионе.
Сегодня на непостоянной основе в нашем крае трудятся несколько сотен граждан Китая. Основная сфера их занятий – торговля, лесозаготовка, ресторанное дело, учеба в вузах. Абсолютное большинство китайцев проживают в столице края. Здесь активно работает китайская община, которая очень способствует развитию русско-китайских связей – и деловых, и культурных, проводит праздники, фестивали, деловые форумы. Много лет ее возглавляет известная бизнесвумен Мария Юрьевна Чжаохун.
Красноярские китаянки любят Россию и варят борщ
С этой молодой китайской женщиной – симпатичной, обаятельной и улыбчивой – наш корреспондент познакомился в Доме дружбы народов «Родина» на детском празднике, который устроила для красноярских ребятишек китайская община.

Инин Чжан и Ван Шенюй – мама и дочь, китайские сибирячки. Фото: Сергей Бурлаку
Сегодняшняя героиня нашего проекта – Инин Чжан, а на русский манер Инна, – вместе с мужем как раз и занимается организацией культурных мероприятий, цель которых – познакомить сибиряков с традициями Поднебесной и укрепить дружбу китайцев и россиян.
Инна родом из провинции Цзилинь, окончила институт иностранных языков в городе Чанчунь, учила русский. С будущим мужем там же и познакомилась, он тоже учил язык Пушкина. Получив дипломы, они решили поехать в Россию, в которой до этого ни разу не были, чтобы поближе узнать русскую культуру, улучшить язык. Сейчас вместе работают в китайской общине Красноярска, помогают соотечественникам адаптироваться в нашей стране.
– Когда приехала 19 лет назад, сразу поняла, что русский – это так сложно! И он здесь совсем не такой, какой мы учили в институте, хотя я была отличницей. Пришлось учить его практически заново. Хотя акцент – это, наверное, уже навсегда, – улыбается Инин.
Спрашиваю, что ее больше всего удивило, когда она впервые ступила на красноярскую землю.
– Холод! – отвечает Инин. – Я приехала в конце октября, а здесь такой мороз! Хотя я вроде с севера Китая, считается, что у нас там тоже не жарко, но с Сибирью не сравнить. Потом привыкла. Зима в Сибири очень красивая, а лето еще лучше. Енисей прекрасен, и вообще природа. А главное – замечательные люди! Спокойные, приветливые, очень добрые. Первое время, когда еще плохо знала город, спросишь, бывало, дорогу, так тебе любой прохожий очень доброжелательно все расскажет, покажет и чуть ли не за ручку отведет куда надо. С языком мне все помогали – по 20 раз терпеливо объясняли, когда мне что-то было непонятно.
– А что не нравится в России?
– Все нравится! Хотя… Долго не могла привыкнуть к тому, что у вас в магазинах есть обеденный перерыв, – признается Инин. – В Китае такого категорически быть не может. Если магазин открылся, то он будет работать до закрытия. А в России… Стою как-то в очереди у киоска за мороженым, передо мной еще три-четыре человека. И продавец внезапно захлопывает окошко и вывешивает табличку: «Переучет». Какой переучет? В Китае и представить нельзя, чтобы покупатели стояли днем у твоего магазина, а ты перед ними внезапно закрыл дверь.
У Инин есть 14-летняя дочь Ван Шенюй. А для подружек по Мариинской гимназии, где она учится, – просто Соня. Пока мы разговаривали с мамой, Сонечка на сцене играла на фортепиано, она учится еще и в музыкальной школе. Девочка совершенно свободно и без акцента изъясняется по-русски. Говорит, что еще не решила: то ли в России останется после школы, то ли в Китай вернется, где она родилась.
– Мы привезли ее в Россию, когда ей был всего годик, – объясняет Инин. – Дома разговариваем на двух языках, но русский Соня знает лучше, чем китайский, все же выросла она здесь, и некоторые китайские слова нам с папой ей приходится объяснять.
О дружбе народов Инин рассуждает просто:
– Плохой человек или хороший – это не зависит от национальности, цвета кожи или волос. Мы все должны уважать друг друга, изучать культуру народов, с которыми живем рядом, тогда и не будет никаких разногласий на национальной почве. Мы, красноярские китайцы, любим Россию, для многих Сибирь стала второй родиной.
Спрашиваю: что готовят в их семье?
– Если раньше, когда только приехали, мы больше готовили китайских блюд, то сейчас больше русских. Особенно дочь их любит. В китайской кухне она еще выбирает: это хочу, это не хочу. А в русской ей все нравится. У нас в семье очень полюбили простые русские супы. Разные. И я их научилась варить: и куриный, и уху, и гороховый, и, конечно, борщ. Говорят, я его готовлю уже совершенно по-русски, – смеется Инна.
Признайтесь: вам тоже всегда хотелось понять, как китайцы переписываются на телефоне, набирая свои иероглифы? Ведь их тысячи, и невозможно под каждый отвести отдельную кнопку – никакого экрана не хватит. Оказывается, это просто. Вы тоже можете ненадолго почувствовать себя китайцем. В настройках клавиатуры смартфона выберите китайский язык. После этого на клавиатуре, как ни странно, у вас появятся латинские буквы. Дальше пошла фонетика. Надо набрать латиницей какой-нибудь китайский слог – так, как вы его слышите. Например, ho. Достаточно всего двух первых букв. И смартфон выдаст на выбор несколько иероглифов, которые начинаются на этот звук. Пять, десять, двадцать. Китайцы просто выбирают нужный из предложенного списка. Таким образом, они просто набирают свои иероглифы латиницей – один за другим.



