Национальные традиции как корни для дерева. Обруби корни, и ствол засохнет. Только зная свой национальный язык и культуру, уважая традиции других народов, можно воспитать поколение, которое будет ценить свою семью, уважать старших и любить Родину.
Главное приобретение Рамиля
Елга Большеулуйского района – деревня татарская, но немало здесь и межнациональных семей. Таких, как у Саматовых. Зинаида Лаврентьевна русская. Но в 18 лет не задумываясь вышла замуж за татарина Рамиля и переехала на его малую родину. Вот уже 32 года живет в татарской деревне, соблюдает все традиции этого народа, своим детям и внукам их прививает. И по-татарски говорит лучше любого коренного жителя Елги.
У нас интернациональная семья, но все считают себя татарами, – улыбается Зинаида Лаврентьевна. – Мы детей не заставляли язык учить или традиции соблюдать, они сами это выбрали для себя.
Зинаида родом из Лесосибирска из семьи староверов. Говорит, вера у них сильная была, семья строго все староверческие традиции соблюдала. Но в конце жизни даже мать Зины прониклась татарской культурой.
Я в Лесосибирске жила, работала в детском саду помощником воспитателя. А муж тогда работал вахтовым методом – устроился в леспромхоз Пировский. Мы с ним в поезде познакомились. Всего несколько часов и были знакомы, но поняли, что родственные души. Так и сошлись, – рассказывает Зинаида Лаврентьевна.
Рамиль старше своей жены на девять лет. У него своя история. Родился в Елге, учился в Красноярске. Оттуда и в армию ушел на срочную службу. А вернулся – устроился работать на завод. Да тогда перестройка началась, в 1990-е годы начали расцветать кооперативы.
Меня за большими деньгами в кооператив в леспромхоз Пировский переманили. Полгода поработал, а там дефолт. Наши большие деньги стали маленькими. Ничего оттуда не привез, правда, Зину встретил, – улыбается Рамиль Сагитович.
Жена – это главное его приобретение на всю жизнь.
Молодые вернулись к родителям мужа в деревню. Здесь мать Рамиля – учительница сельской школы, бабушки.
Да у нас вся деревня родственники, – говорит мужчина. – Одна большая семья.
Как свои
Рамиль с детства верующий – в мечеть ходит, молитвы читает, намаз делает. И разговоры в Елге на татарском. А Зинаида поначалу ничего не понимала, сложно ей было.
В татарской деревне другой быт, другой уклад. Я тогда думала, что в другую страну попала, – вспоминает Зинаида. – Муж уходил на работу, а я оставалась со старенькой бабушкой, которая по-русски не разговаривала. Все только на татарском. Волей-неволей пришлось учиться понимать ее. У меня тогда плечо было хорошее, я быстро адаптировалась. Мне муж во всем помогал. Даже не поняла, как татарский выучила. Мне сейчас говорят: «Мусульмане так язык не знают, как ты».
В Елге тогда колхоз действовал. Рамиль в нем сварщиком работал, Зинаида устроилась дояркой. Вот так работали и вили гнездышко. Рамиль своими руками дом поставил. А там дети пошли.
Друг за другом родились сын и дочь. Они уже подростками были, когда в семье появилась Настя – ребенок сложный, здоровьем слабый, с особенностями развития. Но благодаря материнской любви начала развиваться. А тут уже местная опека к Саматовым с предложением: «Возьмите приемных ребятишек, у вас получится». Взяли. Так в татарскую семью вошли два русских мальчика – шестилетний Вячеслав и восьмилетний Владислав.
Дети влились в семью как свои, – вспоминает Зинаида Лаврентьевна. – Старший сын даже говорил: «Ты Славку больше меня любишь», но не ревновал. Не было у них противостояния.
Мать говорит: старший сын был у нее первым помощником в воспитании приемных мальчишек – ее глаза и уши, пока она на работе. Трудилась поваром в местной школе, рано уходила, поздно возвращалась домой. Так что сильно следить за детьми было некогда.
Они вольные были сначала, – замечает отец. – Хулиганистые, многое назло делали. Замечание сделаешь, а он возьмет на печку сахар насыплет, и тот горит, полный дом дыма. Пришлось к работе приучать.
Рамиль считает: отец во всем пример для своих детей. Как он будет себя вести, так и дети покажут. У татар в крови уважение к старшим – слово отца закон. Но и к детям они относятся с вниманием и заботой. Их же нужно и научить традиции блюсти, и на верный путь наставить.
Мальчиков мужчина должен воспитывать, – считает отец семейства. – Надо им показать, как жизнь строить. Да и жесткость должна быть у мальчишек – им же Родину защищать. Вот и объясняешь – и на своих примерах, и на чужих. И понимают. Например, наш старший сын Ренат сейчас на спецоперации.
«Вы мои родители»
Рамиль говорит, в татарской семье не только родители, но и старшие дети младшим воспитатели.
Мы как росли: отец в колхозе трактористом работал. Уходил – мы еще спали. Приходил – уже спали. Мать в школу тоже рано шла. Я сейчас задаю себе вопрос: а кто же нас воспитывал? Бабушки были, но они отдельно жили. А за нами старшие братья-сестры приглядывали. Нам культуру прививали – не укради, не соври. Лучше попроси и правду скажи. Так и мы детей учим.
У Рамиля в семье пятеро детей было, он третий – как раз посерединке. Зинаида тоже в многодетной семье родилась – у нее восемь братьев и сестер.
Тогда мода была на многодетные семьи. А мы и не загадывали, сколько у нас ребят будет, – говорит Зинаида. – Как получилось. Взяли приемных, а потом и сами еще одну дочку родили – Полину. Все наши.
Приемный сын, когда паспорт оформлял, вписал в графу «родители» Рамиля Сагитовича и Зинаиду Лаврентьевну. Мама тогда удивилась: «Не мы же тебя рожали, только воспитывали». Но тот упорно стоял на своем: «Вы моя семья».
Все за одним столом
Саматовы скромно замечают:
Живем как все. Праздники мусульманские отмечаем – на Курбан-байрам скот режем, на Ураза-байрам стариков собираем.
На Курбан-байрам по татарским традициям за столом собирается вся семья. Сначала мужчины за стол садятся по старшинству, затем женщины заходят. Правда, сейчас настолько строго блюдут обычаи только в центральной части России, в Сибири в татарских селах к этому относятся проще. Допускается, что за один стол со старейшинами сядут и женщины, и молодежь.
Дети у Саматовых выросли – разъехались из отчего дома, свои семьи завели, но на праздник обязательно спешат к родителям. Приезжают с женами-мужьями, детьми. Здесь всем рады, всем место найдется.
Дети тоже традиций татарских придерживаются – садака раздают, – хвалится Зинаида. – Дочь говорит: если папе садака привезет, у нее как будто крылья вырастают.
Садака в мусульманской культуре – это своеобразная благотворительность. Милостыню раздают нуждающимся, привозят в мечеть мулле, который потом наделяет малообеспеченных, или своим родителям. За это соотечественники помолятся за дающего ради Аллаха.
У Саматовых садака – это гостинцы для родных людей. Дочь и сын в деревню то папины любимые сладости привезут, то клубнику свежую. Приезжают – и садятся вместе с родителями чай пить. А Зинаида, чтобы порадовать их, татарской хабартмы напечет, белеш состряпает или лапши нарежет. Раньше, говорит, не знала татарских блюд, но потом распробовала и сама научилась их стряпать. Сейчас вкуснее татарского белеша для нее ничего нет.
По мусульманским обычаям
Удивительная эта семья Саматовых. Вроде и жена домом правит, но глава семейства такой вес имеет, что даже маленькие внуки становятся тише, когда дедушка после бани намаз делает. Рамиль уверен: мусульманин ты или нет, у каждого человека должна быть своя вера, и молитва совершается после очищения души и тела. А иначе как жить, если ни во что не верить?
По стопам Рамиля пошли не только его кровные дети, но и приемные. Даже русский зять Виталий брак заключить решил через татарское венчание никах и, входя в семью, получил имя Сабит.
Татары венчание проводят не в мечети, дома. Собираются старейшины рода, мулла – молитвы читают, спрашивают новобрачных, по своей ли воле женятся, а потом совершают обряд.
На свадьбу у нас принято подушки из своего пуха молодоженам дарить, – рассказывает Рамиль. – Мы для своих детей постельные принадлежности на свадьбы готовили.
Подушки есть из чего сделать – у Саматовых подворье, полное живности. Есть и коровы с телятами, и овцы, и куры, небольшая пасека. Тут тебе и молоко со сметаной, и мед, и шерсть с пухом и пером.
Рамиль считает, татарский дом должен быть обязательно начитанным. А потому у каждого члена семьи есть свой Коран. И тельпек – головной убор, который надевается для совершения молитвы и похода в мечеть. Специальную татарскую одежду сшила для себя и Зинаида. У нее есть просторное платье с длинными рукавами для особых случаев и татарский платок. В этой одежде, говорит, она себя замечательно чувствует.
Дочери
Сейчас в доме Зинаиды и Рамиля только две дочери остались – 19-летняя Настя в Новобирилюссах учится. Папа ее на занятия возит, так она себя уверенней чувствует. Она главная помощница мамы – и корову подоить может, и за курочками и овечками ухаживает. Зинаида говорит:
Вот уйдем на пенсию, переселимся в маленький домик во дворе, а Настя пусть с хозяйством управляется.
Да и сама Настя никуда не стремится уехать:
Здесь мои мама и папа, я рядом с ними буду.
15-летняя Полина в местной девятилетке первая ученица. Мечтает: вот окончит 11-й класс, пойдет учиться на врача. И может быть, даже в Казань. В Татарстане она уже была не единожды (Казань держит связь с татарскими деревнями в Красноярском крае). Прошлым летом, например, отдыхала там в летнем лагере. А когда мы приехали в гости к Саматовым, собиралась в дорогу – в Казань на международную олимпиаду по татарскому языку.
Я татарский язык с детства знаю – родители в семье разговаривают, – рассказывает Полина. – И в школе учу. Для меня он не сложный. А в Казани мне нравится. Я там людей понимаю, мы на одной волне. Считаю, основная черта у татар – уважительное отношение друг к другу.
Уроки татарского
В Елгинской общеобразовательной школе (сейчас это филиал Березовской школы Большеулуйского района) считают: в татарской деревне просто обязаны преподавать родной язык. Предметы «татарский язык», «татарская литература» и «татарская культура» в расписание ввели в 2007 году. Правда, недавно культуру пришлось перевести в разряд внеурочной деятельности – не хватало часов. И дети с удовольствием изучают историю своей нации, свой родной язык. Учебники приходят сюда из Татарстана через краевое министерство образования, а учителя все свои – доморощенные. Родились в Елге, учились в этой школе и сюда же вернулись после окончания вузов.
Когда я училась в школе, у нас тоже татарский язык преподавали. Сейчас мы с русского на татарский переводим, а у нас татарские слова русскими дублировали, – рассказывает учитель татарского языка в старших классах Минера Ишмухаметова. – В 1970-х годах в нашей деревне многие не знали русского. А татарские молитвы нам в уголок пальто вшивали, чтобы они охраняли.
Во второй половине ХХ века татарский язык убрали из расписания средних школ. Детей учили только на русском. Вводить уроки родного языка начали только в 1990-х. Но тогда сложно было с учебниками и образовательными программами. А в начале 2000-х продвижение татарской культуры в сибирских селах взяла на себя Казань.
В Елге говорят: татарская и русская культуры очень похожи – и законы те же, и Всевышний один. Но татары считают важным передавать детям свои знания о народе, его культуре.
А как жить, не зная своих традиций, истории? – спрашивает заведующая елгинской школой Гюльчира Коленчук. – У каждого человека должны быть корни, стержень, на котором держится воспитание.
В елгинской школе 19 учеников, в некоторых классах по одному ребенку. А потому учителю начальной школы иногда приходится объединять классы на уроках. Как, например, сегодня. На урок татарского языка собрались ученики второго, третьего и четвертого (самого многочисленного – здесь 4 ученика!) классов.
На уроках я рассказываю, как люблю свой язык. Я знаю его с детства, впитала с молоком матери. А когда мама пела на кухне, мне самой плакать хотелось, – говорит учитель начальных классов Рима Хуснутдинова. – Я еще и музыку преподаю, мы с детьми поем татарские песни.
И заводит веселую мелодию. Ее подхватывают все дети, собравшиеся в классе, – как одна большая татарская семья.