Маленький интернационал большой семьи

Маленький интернационал большой семьи
У Зинаиды и Рамиля Саматовых большая семья – есть и кровные дети, и приемные. Сейчас большинство ребят разъехались, с родителями остались только Настя и Полина. Фото: Руслан Рыбаков

Национальные традиции как корни для дерева. Обруби корни, и ствол засохнет. Только зная свой национальный язык и культуру, уважая традиции других народов, можно воспитать поколение, которое будет ценить свою семью, уважать старших и любить Родину.

Главное приобретение Рамиля

Елга Большеулуйского района – деревня татарская, но немало здесь и межнациональных семей. Таких, как у Саматовых. Зинаида Лаврентьевна русская. Но в 18 лет не задумываясь вышла замуж за татарина Рамиля и переехала на его малую родину. Вот уже 32 года живет в татарской деревне, соблюдает все традиции этого народа, своим детям и внукам их прививает. И по-татарски говорит лучше любого коренного жителя Елги.

 У нас интернациональная семья, но все считают себя татарами, – улыбается Зинаида Лаврентьевна. – Мы детей не заставляли язык учить или традиции соблюдать, они сами это выбрали для себя.

Зинаида родом из Лесосибирска из семьи староверов. Говорит, вера у них сильная была, семья строго все староверческие традиции соблюдала. Но в конце жизни даже мать Зины прониклась татарской культурой.

Я в Лесосибирске жила, работала в детском саду помощником воспитателя. А муж тогда работал вахтовым методом – устроился в леспромхоз Пировский. Мы с ним в поезде познакомились. Всего несколько часов и были знакомы, но поняли, что родственные души. Так и сошлись, – рассказывает Зинаида Лаврентьевна.

Рамиль старше своей жены на девять лет. У него своя история. Родился в Елге, учился в Красноярске. Оттуда и в армию ушел на срочную службу. А вернулся – устроился работать на завод. Да тогда перестройка началась, в 1990-е годы начали расцветать кооперативы.

Меня за большими деньгами в кооператив в леспромхоз Пировский переманили. Полгода поработал, а там дефолт. Наши большие деньги стали маленькими. Ничего оттуда не привез, правда, Зину встретил, – улыбается Рамиль Сагитович.

Жена – это главное его приобретение на всю жизнь.

Молодые вернулись к родителям мужа в деревню. Здесь мать Рамиля – учительница сельской школы, бабушки.

Да у нас вся деревня родственники, – говорит мужчина. – Одна большая семья.

Как свои

Рамиль с детства верующий – в мечеть ходит, молитвы читает, намаз делает. И разговоры в Елге на татарском. А Зинаида поначалу ничего не понимала, сложно ей было.

В татарской деревне другой быт, другой уклад. Я тогда думала, что в другую страну попала, – вспоминает Зинаида. – Муж уходил на работу, а я оставалась со старенькой бабушкой, которая по-русски не разговаривала. Все только на татарском. Волей-неволей пришлось учиться понимать ее. У меня тогда плечо было хорошее, я быстро адаптировалась. Мне муж во всем помогал. Даже не поняла, как татарский выучила. Мне сейчас говорят: «Мусульмане так язык не знают, как ты».

В Елге тогда колхоз действовал. Рамиль в нем сварщиком работал, Зинаида устроилась дояркой. Вот так работали и вили гнездышко. Рамиль своими руками дом поставил. А там дети пошли.

 

Друг за другом родились сын и дочь. Они уже подростками были, когда в семье появилась Настя – ребенок сложный, здоровьем слабый, с особенностями развития. Но благодаря материнской любви начала развиваться. А тут уже местная опека к Саматовым с предложением: «Возьмите приемных ребятишек, у вас получится». Взяли. Так в татарскую семью вошли два русских мальчика – шестилетний Вячеслав и восьмилетний Владислав.

Дети влились в семью как свои, – вспоминает Зинаида Лаврентьевна. – Старший сын даже говорил: «Ты Славку больше меня любишь», но не ревновал. Не было у них противостояния.

Мать говорит: старший сын был у нее первым помощником в воспитании приемных мальчишек – ее глаза и уши, пока она на работе. Трудилась поваром в местной школе, рано уходила, поздно возвращалась домой. Так что сильно следить за детьми было некогда.

Они вольные были сначала, – замечает отец. – Хулиганистые, многое назло делали. Замечание сделаешь, а он возьмет на печку сахар насыплет, и тот горит, полный дом дыма. Пришлось к работе приучать.

Рамиль считает: отец во всем пример для своих детей. Как он будет себя вести, так и дети покажут. У татар в крови уважение к старшим – слово отца закон. Но и к детям они относятся с вниманием и заботой. Их же нужно и научить традиции блюсти, и на верный путь наставить.

Мальчиков мужчина должен воспитывать, – считает отец семейства. – Надо им показать, как жизнь строить. Да и жесткость должна быть у мальчишек – им же Родину защищать. Вот и объясняешь – и на своих примерах, и на чужих. И понимают. Например, наш старший сын Ренат сейчас на спецоперации.

«Вы мои родители»

Настя первая помощница мамы. Она и за овцами присмотреть может, и корову подоить

Рамиль говорит, в татарской семье не только родители, но и старшие дети младшим воспитатели.

Мы как росли: отец в колхозе трактористом работал. Уходил – мы еще спали. Приходил – уже спали. Мать в школу тоже рано шла. Я сейчас задаю себе вопрос: а кто же нас воспитывал? Бабушки были, но они отдельно жили. А за нами старшие братья-сестры приглядывали. Нам культуру прививали – не укради, не соври. Лучше попроси и правду скажи. Так и мы детей учим.

У Рамиля в семье пятеро детей было, он третий – как раз посерединке. Зинаида тоже в многодетной семье родилась – у нее восемь братьев и сестер.

Тогда мода была на многодетные семьи. А мы и не загадывали, сколько у нас ребят будет, – говорит Зинаида. – Как получилось. Взяли приемных, а потом и сами еще одну дочку родили – Полину. Все наши.

Приемный сын, когда паспорт оформлял, вписал в графу «родители» Рамиля Сагитовича и Зинаиду Лаврентьевну. Мама тогда удивилась: «Не мы же тебя рожали, только воспитывали». Но тот упорно стоял на своем: «Вы моя семья».

Все за одним столом

Саматовы скромно замечают:

Живем как все. Праздники мусульманские отмечаем – на Курбан-байрам скот режем, на Ураза-байрам стариков собираем.

На Курбан-байрам по татарским традициям за столом собирается вся семья. Сначала мужчины за стол садятся по старшинству, затем женщины заходят. Правда, сейчас настолько строго блюдут обычаи только в центральной части России, в Сибири в татарских селах к этому относятся проще. Допускается, что за один стол со старейшинами сядут и женщины, и молодежь.

Дети у Саматовых выросли – разъехались из отчего дома, свои семьи завели, но на праздник обязательно спешат к родителям. Приезжают с женами-мужьями, детьми. Здесь всем рады, всем место найдется.

Дети тоже традиций татарских придерживаются – садака раздают, – хвалится Зинаида. – Дочь говорит: если папе садака привезет, у нее как будто крылья вырастают.

Садака в мусульманской культуре – это своеобразная благотворительность. Милостыню раздают нуждающимся, привозят в мечеть мулле, который потом наделяет малообеспеченных, или своим родителям. За это соотечественники помолятся за дающего ради Аллаха.

У Саматовых садака – это гостинцы для родных людей. Дочь и сын в деревню то папины любимые сладости привезут, то клубнику свежую. Приезжают – и садятся вместе с родителями чай пить. А Зинаида, чтобы порадовать их, татарской хабартмы напечет, белеш состряпает или лапши нарежет. Раньше, говорит, не знала татарских блюд, но потом распробовала и сама научилась их стряпать. Сейчас вкуснее татарского белеша для нее ничего нет.

По мусульманским обычаям

Удивительная эта семья Саматовых. Вроде и жена домом правит, но глава семейства такой вес имеет, что даже маленькие внуки становятся тише, когда дедушка после бани намаз делает. Рамиль уверен: мусульманин ты или нет, у каждого человека должна быть своя вера, и молитва совершается после очищения души и тела. А иначе как жить, если ни во что не верить?

По стопам Рамиля пошли не только его кровные дети, но и приемные. Даже русский зять Виталий брак заключить решил через татарское венчание никах и, входя в семью, получил имя Сабит.

Татары венчание проводят не в мечети, дома. Собираются старейшины рода, мулла – молитвы читают, спрашивают новобрачных, по своей ли воле женятся, а потом совершают обряд.

На свадьбу у нас принято подушки из своего пуха молодоженам дарить, – рассказывает Рамиль. – Мы для своих детей постельные принадлежности на свадьбы готовили.

Подушки есть из чего сделать – у Саматовых подворье, полное живности. Есть и коровы с телятами, и овцы, и куры, небольшая пасека. Тут тебе и молоко со сметаной, и мед, и шерсть с пухом и пером.

Рамиль считает, татарский дом должен быть обязательно начитанным. А потому у каждого члена семьи есть свой Коран. И тельпек – головной убор, который надевается для совершения молитвы и похода в мечеть. Специальную татарскую одежду сшила для себя и Зинаида. У нее есть просторное платье с длинными рукавами для особых случаев и татарский платок. В этой одежде, говорит, она себя замечательно чувствует.

Дочери

Сейчас в доме Зинаиды и Рамиля только две дочери остались – 19-летняя Настя в Новобирилюссах учится. Папа ее на занятия возит, так она себя уверенней чувствует. Она главная помощница мамы – и корову подоить может, и за курочками и овечками ухаживает. Зинаида говорит:

Вот уйдем на пенсию, переселимся в маленький домик во дворе, а Настя пусть с хозяйством управляется.

Да и сама Настя никуда не стремится уехать:

Здесь мои мама и папа, я рядом с ними буду.

15-летняя Полина в местной девятилетке первая ученица. Мечтает: вот окончит 11-й класс, пойдет учиться на врача. И может быть, даже в Казань. В Татарстане она уже была не единожды (Казань держит связь с татарскими деревнями в Красноярском крае). Прошлым летом, например, отдыхала там в летнем лагере. А когда мы приехали в гости к Саматовым, собиралась в дорогу – в Казань на международную олимпиаду по татарскому языку.

Я татарский язык с детства знаю – родители в семье разговаривают, – рассказывает Полина. – И в школе учу. Для меня он не сложный. А в Казани мне нравится. Я там людей понимаю, мы на одной волне. Считаю, основная черта у татар – уважительное отношение друг к другу.

Уроки татарского

В Елгинской школе татарский язык преподают со 2 класса. Учительница начальных классов Рима Хуснутдинова знает татарский язык с детства, а учебники в Сибирь приходят из Татарстана

В Елгинской общеобразовательной школе (сейчас это филиал Березовской школы Большеулуйского района) считают: в татарской деревне просто обязаны преподавать родной язык. Предметы «татарский язык», «татарская литература» и «татарская культура» в расписание ввели в 2007 году. Правда, недавно культуру пришлось перевести в разряд внеурочной деятельности – не хватало часов. И дети с удовольствием изучают историю своей нации, свой родной язык. Учебники приходят сюда из Татарстана через краевое министерство образования, а учителя все свои – доморощенные. Родились в Елге, учились в этой школе и сюда же вернулись после окончания вузов.

 Когда я училась в школе, у нас тоже татарский язык преподавали. Сейчас мы с русского на татарский переводим, а у нас татарские слова русскими дублировали, – рассказывает учитель татарского языка в старших классах Минера Ишмухаметова. – В 1970-х годах в нашей деревне многие не знали русского. А татарские молитвы нам в уголок пальто вшивали, чтобы они охраняли.

Во второй половине ХХ века татарский язык убрали из расписания средних школ. Детей учили только на русском. Вводить уроки родного языка начали только в 1990-х. Но тогда сложно было с учебниками и образовательными программами. А в начале 2000-х продвижение татарской культуры в сибирских селах взяла на себя Казань.

В Елге говорят: татарская и русская культуры очень похожи – и законы те же, и Всевышний один. Но татары считают важным передавать детям свои знания о народе, его культуре.

А как жить, не зная своих традиций, истории? – спрашивает заведующая елгинской школой Гюльчира Коленчук. – У каждого человека должны быть корни, стержень, на котором держится воспитание.

В елгинской школе 19 учеников, в некоторых классах по одному ребенку. А потому учителю начальной школы иногда приходится объединять классы на уроках. Как, например, сегодня. На урок татарского языка собрались ученики второго, третьего и четвертого (самого многочисленного – здесь 4 ученика!) классов.

На уроках я рассказываю, как люблю свой язык. Я знаю его с детства, впитала с молоком матери. А когда мама пела на кухне, мне самой плакать хотелось, – говорит учитель начальных классов Рима Хуснутдинова. – Я еще и музыку преподаю, мы с детьми поем татарские песни.

И заводит веселую мелодию. Ее подхватывают все дети, собравшиеся в классе, – как одна большая татарская семья.

Читать все новости

Видео

Фоторепортажи

Также по теме

Без рубрики
5 декабря 2025
Афиша событий в Красноярске с 8 по 14 декабря
Понедельник. 8 декабря Вторник. 9 декабря В 19:00 в БКЗ пройдет творческая встреча-концерт лауреатов международных и всероссийских конкурсов и фестивалей
Без рубрики
5 декабря 2025
Главный кардиолог Красноярского края рассказал, можно ли «почистить сосуды»
То, что доверять рекламе можно далеко не всегда, известный факт. Но одно дело, когда платой за доверчивость становится покупка некачественного
Без рубрики
5 декабря 2025
Алексей Коноваленко: «Если мир меняется, мы тоже должны измениться»
В конце октября губернатор Михаил Котюков поручил исполнять полномочия руководителя краевого минздрава заместителю министра Алексею КОНОВАЛЕНКО. Сегодня Алексей Николаевич –
Мы используем cookie-файлы для улучшения вашего опыта просмотра, предоставления персонализированной рекламы и контента, а также анализа трафика сайта. Продолжая использовать наш сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Согласен
Политика конфиденциальности