В Красноярске обсудили цифровизацию языков коренных малочисленных народов

В Красноярске обсудили цифровизацию языков коренных малочисленных народов
Фото: Андрей Максимов

В краевой столице состоялась стратегическая сессия «Создание цифровой среды родных языков», в которой приняли участие представители власти, бизнеса и общественных организаций, занимающихся сохранением культуры и образа жизни КМНС. Главной темой встречи стало внедрение основополагающих ценностей малочисленных народов России в цифровое пространство.

Зачем нужна родная речь?

Север, несмотря на кажущуюся суровость, — очень хрупкая структура. Малочисленные народы, веками сохраняющие традиционный уклад жизни, являются неотъемлемой частью местной биосферы. Их традиционное хозяйство, основанное на охоте, оленеводстве и рыболовстве, настолько органично вписано в местную жизнь, что их исчезновение повлечет за собой необратимые перемены в экологии региона. А ведь число жителей северной тайги и тундры неумолимо сокращается.

Сейчас в России насчитывается 40 малочисленных народов, восемь из них проживают в Красноярском крае – всего 16 тысяч человек.

Чтобы народ не исчез, не был ассимилирован более крупной нацией, необходимы три условия. Это наличие своей территории, своего языка и самобытной культуры, — рассказывает известный эвенкийский этнограф, лингвист Александр Варламов. – Сейчас ситуация катастрофическая: если ничего не предпринимать, и языки, и их носители исчезнут в течение нескольких десятилетий.

На родном языке говорят далеко не все. Например, народ кето: их всего осталось меньше тысячи, а кетским языком владеют не более 200 из них. А ведь это уникальный язык – единственный сохранившийся из енисейской языковой семьи.

В основном носителями языка являются люди старшего поколения, занимающиеся традиционными видами деятельности. Раньше дети перенимали у родителей и культуру, и профессиональные навыки, учились языку. А в ХХ веке их стали отрывать от семей: увозили учиться в интернаты, где они говорили по-русски и забывали родную речь. Да и возвращаться в тундру желание пропадало.

Чтобы сохранить языки, на них должна говорить молодежь. И не на основе фольклора, а на обычном современном языке. В этом может помочь цифровая среда. Механизмы цифровизации должны стать частью повседневной жизни, — считает первый вице-президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ Александр Новьюхов.

Поможет ли Ayana?

Николай Апросимов – еще совсем молодой человек, но для якутских эвенков он уже практически национальный герой. По образованию – эколог, но главной страстью его жизни стало сохранение традиций и языка родного народа. Еще в институте он увлекся IT-технологиями: самостоятельно учился делать сайты, изучал программирование, писал коды. Так и появилась идея – создать голосовой переводчик с русского на эвенкийский.

Сначала это был обычный транслятор, причем работал не только в онлайне, но и при отсутствии сети. А сейчас это уже настоящее приложение: Ayana не только знает порядка 4 000 пар слов, но и может рассказывать об эвенкийской культуре, показывать картинки, находить медиафайлы, подключаться к smart-ТВ. Словом, такой эвенкийский аналог «Алисы».

Что такое современный дом? Это холодильник, телевизор, телефон, умные колонки, компьютер, пылесос… Как сохранить родной язык в такой среде? Это возможно! Просто телевизор должен переводить на эвенкийский, пылесос понимать эвенкийские команды, телефон должен распознавать письменную эвенкийскую речь… Такой «умный чум». Но обучать гаджеты должны носители языка. Поэтому в нашей «Аяне», как в Википедии, есть функция правок. Можно поправить произношение, написание, добавить свою лексику, — рассказывает Николай.

Проект получил серьезную поддержку на федеральном уровне. Сейчас Николай Апросимов с единомышленниками разрабатывает похожие приложения для общения на долганском, алтайском, якутском, карякском, ненецком и других редких языках.

Старая новая школа

Цифровизация может не только вернуть интерес и популяризировать вымирающие языки. Если раньше песни, сказания, былины, полезные советы передавались из уст в уста, то сейчас сеть может стать объемным хранилищем этих уникальных знаний.

Для этого нужно проделать грандиозную работу по сбору и оцифровке такой информации, прежде всего, фольклорной. Нужны масштабные экспедиции, серьезные вложения, которые в идеале привели бы к созданию большого мультикультурного цифрового портала, — говорит исполнительный директор Северного форума Владимир Васильев.

Серьезные вопросы вызывают и существующие модели обучения в школах. Так, на изучение родной речи в средней школе отводится всего один час в неделю. Все остальное преподавание ведется на русском языке.

По сути, родной язык в школе преподается как иностранный. А почему бы не изменить этот подход, не сделать его межпредметным? Понятно, что физику или математику на долганском преподавать сложно, да и нет таких специалистов. Но в начальной школе можно ведь вести уроки музыки, ИЗО, физкультуры на родном наречии? Особенно такой предмет, как технология: ученики могли бы изучать основы охоты, ухода за скотом, шитья из шкур, создавать предметы национального искусства. Не на русском же об этом детям рассказывать? – удивляется уполномоченный по правам коренных малочисленных народов Красноярского края Григорий Дюкарев.

Впрочем, с недавних пор в регионе стали менять подход к образованию детей КМНС. В крае работают уже насколько кочевых школ и детских садов: малыши кочуют вместе с родителями и учителями, учатся не только языку, но и традиционным промыслам.

Период с 2022 по 2032 годы в России объявлен Международным десятилетием языков коренных народов. В связи с этим в крае запланировано множество мероприятий. Это и фестивали, и научные форумы, и концерты. Существует и действует краевая программа по изданию книг на национальных языках, прежде всего, для малышей – азбуки и сказки. Мы открыты к любым инициативам, особенно касающихся цифровизации культурного наследия, и с удовольствием окажем помощь лучшим проектам, — рассказал руководитель агентства по развитию северных территорий и поддержке коренных малочисленных народов Красноярского края Антон Нарчуганов.

Читать все новости

Видео

Фоторепортажи

Также по теме

Без рубрики
23 марта 2026
Проблема, которую создаем мы сами
«В нашем поселке много свободно разгуливающих собак. Они нападают на других животных, создают угрозу людям. Недавно, например, псы загрызли мою
Без рубрики
23 марта 2026
Атланты, на которых держится наш мир
Несколько актеров на сцене и минимум декораций. В Красноярском театре кукол считают: именно так должен выглядеть спектакль о событиях специальной
Без рубрики
23 марта 2026
Афиша событий в Красноярске с 23 по 29 марта
Понедельник. 23 марта В 19:00 в «Платинум Арене Красноярск» пройдет полуфинал Кубка ЖХЛ. «Бирюса» начнет путь за главным трофеем Женской
Мы используем cookie-файлы для улучшения вашего опыта просмотра, предоставления персонализированной рекламы и контента, а также анализа трафика сайта. Продолжая использовать наш сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Согласен
Политика конфиденциальности